Bizonyára mindenki ismeri a módbeli segédigék elsődleges jelentését: wollen: akarni, müssen: kell, stb. A módbeli segédigéknek ezen a jelentésén kívül más jelentése is lehet, ami stilisztikai értékű, tehát a stílusunkat tehetjük változatosabbá, ha a lent leírt módokon is használjuk a módbeli segédigéket.
Ha a mondatban egy “bizonyára” szó szerepel, azt fordíthatjuk németre a bestimmt szóval is:
Der Computer funktioniert bestimmt gut = A számítógép bizonyára jól működik.
A “bizonyára” jelentésének kifejezésére létezik más lehetőség is: a müssen módbeli segédigével visszaadhatjuk kb. ugyanezt a jelentést, ilyenkor a bestimmt szó nem is kell a mondatba:
Der Computer muss gut funktionieren = A számítógép bizonyára jól működik.
Ebben a mondatban nem az eredeti “kell” jelentésében szerepel a müssen, hanem valószínűséget, feltételezést fejez ki, és a “bizonyára” szó használatával adható vissza magyarul leginkább a jelentése.
Ha a müssen igét feltételes mód jelen időben (Konjunktiv Präteritum) használjuk (müsste), akkor is feltételezést fejezhetünk ki, de ez a feltételezés már kevésbé biztos, vagyis esetünkben már nem annyira biztos, hogy a számítógép jól működik, mint amikor a müssen kijelentő mód jelen időben áll:
Der Computer müsste gut funktionieren = A számítógép bizonyára/valószínűleg jól működik.
Ennek jelentését nehéz magyarul pontosan visszaadni. A müsste által kifejezett feltételezés kevésbé biztos, mint amit a “bizonyára” szóval adhatunk vissza, viszont annál biztosabb, mint amit a “valószínűleg” szó fejez ki a magyar nyelvben. Mondhatjuk, hogy a muss által kifejezett feltételezés 95%-os, tehát 95%, hogy a számítógép jól működik, míg a müsste által kifejezett feltételezés kb. 85%-os, tehát 85%-os biztonsággal állítja a beszélő, hogy a számítógép jól működik. Esetleg még lehet a muss jelentését az “egészen biztos”, a müsste jelentését pedig a “bizonyára” kifejezéssel fordítani magyarra. Nehéz pontos magyar megfelelőt találni az ilyen finom jelentésárnyalatok kifejezésére:
Der Computer muss gut funktionieren = A számítógép egész biztosan jól működik.
Der Computer müsste gut funktionieren = A számítógép bizonyára jól működik.
Angolosoknak támpontot jelenthet, hogy az angolban a “must” módbeli segédige is kifejezhet valószínűséget, ami “bizonyára” szóval fordítható magyarra: The computer must work – A számítógép bizonyára működik.
– o –
VALÓSZÍNŰLEG
A muss és müsste után a következő módbeli segédige, amivel feltételezést lehet kifejezni, az a dürfen feltételes jelen idejű alakja (dürfte), és ez az előbbi kettőnél még kisebb valószínűségű feltételezést fejez ki. A muss azt fejezi ki, hogy egészen biztos, hogy megtörténik a cselekvés, a müsste azt, hogy bizonyára megtörténik, a dürfte pedig, hogy valószínűleg megtörténik. A muss 95%, hogy megtörténik, a müsste 85%, hogy megtörténik, a dürfte pedig 65%, hogy megtörténik:
Der Computer dürfte gut funktionieren = A számítógép valószínűleg jól működik.
Ha a können feltételes jelen idejét (könnte) használjuk, még kisebb valószínűséget ad a beszélő annak, hogy az állítás igaz, kb. 55% a valószínűsége ennek. Magyarul ezt is még a “valószínűleg” szóval lehet visszaadni. Nincs tehát igazán lehetőség arra, hogy a dürfte és a könnte ilyen jelentése közötti különbséget magyarul visszaadjuk:
Der Computer dürfte gut funktionieren = A számítógép valószínűleg (65%) jól működik.
Der Computer könnte gut funktionieren = A számítógép valószínűleg (55%) jól működik.
– o –
TALÁN, LEHETSÉGES
A können módbeli segédige használatával kb. 50%-ot ad a beszélő annak, hogy az állítás igaz, ezt magyarul a “lehetséges” szóval adhatjuk vissza:
Der Computer kann gut funktionieren = Lehet(séges), hogy a számítógép jól működik.
Ha a mögen-t használjuk, akkor 50%-nál kisebb esélyt adunk arra, hogy az állítás igaz, ennek jelentését a magyar “talán” szóval lehet nagyjából visszaadni:
Der Computer mag gut funktionieren = A számítógép talán jól működik.
– o –
ÁLLÍTÓLAG
Ha a sollen-t használjuk, nem foglalunk állást az állítás igazságával kapcsolatban:
Der Computer soll gut funktionieren = A számítógép állítólag/talán jól működik.
Valakitől hallottuk, hogy a számítógép jól működik, de magunk nem vagyunk erről megbizonyosodva, nem foglalunk erről állást: vagy igaz, vagy nem, nem tudjuk, mert csak mástól hallottuk az információt.
Ha pedig a wollen-t használjuk, el sem hisszük, hogy az állítás igaz, magunk is kételkedünk benne:
Der Ministerpräsident sagt, wir wollen schönes Gehalt bekommen = A miniszterelnök azt mondja, szép fizetést kapunk.
– o –
Nem kötelező, de tanácsos a módbeli segédigéket ebben a jelentésükben használni, stílusunk választékosabb lesz így. Természetesen lehet ehelyett a bestimmt, sicher, wahrscheinlich, möglich, vielleicht és hasonló szavakkal is kifejezni feltételezésünket, de ez kevésbé választékos.
– o –
FELTÉTELEZÉS KIFEJEZÉSE MÚLT IDŐBEN
Ha pl. nem azt akarjuk kifejezni, hogy “a számítógép állítólag jól működik”, hanem hogy “a számítógép jól működött”, akkor nem a módbeli segédige kerül múlt időbe, hanem a mondat végén álló főnévi igenév kerül Infinitiv Perfekt alakba:
Der Computer muss gut funktioniert haben = A számítógép egészen biztosan jól működött.
Angolosoknak ennek megértésében segít, hogy a “must” hasonló jelentésben szintén nem tehető múlt időbe, hanem a befejezett főnévi igenév áll ilyenkor a segédige mellett: The computer must have worked correctly.
Ugyanígy a többi módbeli segédigével is kifejezhetjük:
Der Computer müsste gut funktioniert haben = A számítógép bizonyára jól működött.
Der Computer dürfte gut funktioniert haben = A számítógép valószínűleg (65%) jól működött.
Der Computer könnte gut funktioniert haben = A számítógép valószínűleg (55%) jól működött.
Der Computer kann gut funktioniert haben = Lehet(séges), hogy a számítógép jól működött.
Der Computer mag gut funktioniert haben = A számítógép talán jól működött.
Der Computer soll gut funktioniert haben = A számítógép állítólag/talán jól működött.
Der Computer will gut funktioniert haben = A számítógép valaki szerint jól működött.
– o –
FUTUR és FUTUR II
Eredeti (jövő idő kifejezésére alkalmas) jelentése mellett a werden is kifejezhet valószínűséget:
Der Computer wird gut funktionieren:
1. A számítógép jól fog működni.
2. A számítógép bizonyára jól működik.
Másik megközelítésben azt mondhatjuk, hogy a német jövő idő kifejezhet jelenre vonatkozó valószínűséget. Ilyenkor tehát nem jövőre, hanem jelenre utal (a számítógép bizonyára most működik jól – ez nem a jövőre, hanem a jelenre utal).
A módbeli segédigékhez hasonlóan a werden-nel is kifejezhetünk múltra vonatkozó valószínűséget, ha a főnévi igenevet Infinitiv Perfekt alakban használjuk mellette:
Der Computer wird gut funktioniert haben = A számítógép bizonyára jól működött.
Ezt a werden + Infinitiv Perfekt szerkezetet nevezik Futur II-nek is, azonban a jövő időhöz valójában semmi köze, ezért vitatható is, helyénvaló-e egyáltalán ezt Futur II-nek nevezni, hiszen csak formailag emlékeztet valamiféle befejezett jövő időre. Ritkán ugyan, de használható a Futur II jövőre vonatkozó valószínűség kifejezésére.
Érdekes továbbá, hogy az olasz jövő idő és befejezett jövő idő is használható valószínűség kifejezésére a jelenben ill. a múltban, a némethez teljesen hasonló jelentésben. Erről, és a Futur II használatáról jövőre vonatkozó valószínűség kifejezésére – itt olvashatunk.