Hin- és her-

Irányt kifejező helyhatározók vagy hin-, vagy her- szótaggal kezdődnek, pl.:
hinein

herein

Magyarul mindkét szó azt jelenti: be
hinaus

heraus

Magyarul mindkettő: ki
Bár magyarra ugyanúgy fordítjuk a hin- és a her- kezdetű szót is, nem ugyanazt fejezik ki. A hin- arra utal, hogy a cselekvés a beszélőtől “elfele”, a her- pedig arra, hogy a cselekvés a beszélő felé irányul. Ezért ha pontosan akarjuk magyarra fordítani az előbbi szavakat, azt így tehetjük:
hinein = oda be

herein = ide be
hinaus = oda ki

heraus = ide ki
Nehézséget okozhat megjegyezni, hogy a hin és a her közül melyik jelenti az “elfele”, melyik a beszélő felé irányuló cselekvést. Ezt úgy könnyű megjegyezni, hogy kopogásra válaszolva ezt mondja valaki a szobában: herein! (azaz: tessék! ide befele (lehet jönni) )
Tovább a blogra »